|
Inicio
>
Cultura y Tendencias >Cumbre
de Comunicación Indígena 2010

DECLARACIÓN DE LA CUMBRE CONTINENTAL DE
COMUNICACIÓN INDÍGENA DE ABYA YALA
LA MARÍA
PIENDAMÓ, CAUCA, COLOMBIA, 2010
Territorio
de Convivencia, Dialogo y Negociación.
A todos los seres vivos de la Madre
Naturaleza
A las hermanas y hermanos indígenas de todo
el Abya Yala
A los gobiernos de los Estados nacionales
A los organismos internacionales
Cobijados en este Territorio de Convivencia,
Diálogo y Negociación, acogidos por los
Pueblos Indígenas del Cauca en la casa del
Pueblo Misak, bajo la guía de los espíritus
de la Madre Tierra, Fuego, Agua y Viento,
reunidos en cumplimiento del Mandato de la
IV Cumbre Continental de los Pueblos y
Nacionalidades Indígenas, realizada a las
orillas del lago sagrado Titicaca en Puno
Perú en mayo de 2009; atendiendo el llamado
de acudir para organizarnos y fortalecer la
comunicación propia, buscar su
descolonización y recuperar la palabra de
los pueblos; después de las experiencias
vertidas, enriquecedores debates y extensos
análisis entre los días del 8 al 12 de
noviembre de 2010, las comunicadoras y
comunicadores acompañados de autoridades y
dirigentes, provenientes de diferentes
naciones, nacionalidades y pueblos indígenas
del continente Abya Yala,
DECLARAMOS:
Que la comunicación indígena se sustenta en
la vida, cosmovisión, identidad, valores,
cultura, idiomas originarios y aspiraciones
de los pueblos y nacionalidades indígenas.
Que la comunicación indígena sólo tiene
sentido si, en el marco de nuestra cultura,
la ponemos al servicio de la vida para dar a
conocer a todos los pueblos del Abya Yala y
al mundo, las luchas por nuestros
territorios, por nuestros derechos, por
nuestra dignidad e integridad.
Que la comunicación indígena es un derecho
que nos comprometemos a ejercer con
autonomía, con profundo respeto a nuestro
mundo espiritual, en el marco de la
pluralidad cultural y lingüística de
nuestros pueblos y nacionalidades.
Que la comunicación es un poder que debemos
apropiarnos y ejercer para incidir en la
sociedad y en la formulación de políticas
públicas que nos garanticen el derecho de
acceder a los medios de comunicación y
nuevas tecnologías.
Que la Cumbre Continental de Comunicación
Indígena del Abya Yala será el espacio
permanente para realizar la minga de
pensamientos y acciones sobre la
comunicación indígena y el espacio legítimo
para:
• Compartir nuestras experiencias, problemas
y aspiraciones en el campo de la
comunicación y para la formulación de planes
y estrategias al servicio de nuestros
pueblos y nacionalidades indígenas.
• Construir una plataforma capaz de
encaminar y articular nuestros esfuerzos a
nivel del continente Abya Yala, para que la
comunicación indígena esté siempre al
servicio de nuestros Pueblos y de nuestras
legítimas aspiraciones. Como primer paso
decidimos establecer un enlace continental
de comunicación indígena que articule las
diferentes redes, procesos y experiencias de
los pueblos, organizaciones y comunidades
indígenas. Esta plataforma debe servir
también para articular esfuerzos con los
pueblos afrodescendientes, campesinos,
sectores sociales y grupos afines al
pensamiento de los pueblos indígenas.
• Articular el esfuerzo continental de
nuestros pueblos y sus comunicadores
indígenas para exigir a los Estados
nacionales el respeto al derecho a la
comunicación y a la información, realizando
las reformas legislativas necesarias para un
marco jurídico que fomente los sistemas de
comunicación propios y la formación
permanente en todos los niveles, de acuerdo
a nuestra cosmovisión y cultura.
• Avanzar en los procesos de concertación
con y en los organismos internacionales para
desarrollar normativas que garanticen el
pleno ejercicio de la comunicación indígena,
teniendo en cuenta la Declaración Universal
de las Naciones Unidas sobre los Derechos de
los Pueblos Indígenas, la Declaración y Plan
de Acción de la Cumbre Mundial de la
Sociedad de la Información, el Convenio 169
de la OIT y las leyes de países del
continente que hayan avanzado sobre la
materia.
Exigimos a los estados nacionales y
organismos internacionales:
Respeto a los
sitios sagrados indígenas de comunicación
con la naturaleza, porque existen prácticas
de apropiación y profanación por parte de
multinacionales y de instituciones y
oficinas gubernamentales.
Respeto a la vida de los comunicadores y
comunicadoras indígenas y al ejercicio libre
y autónomo de su labor periodístico, al
igual que el esclarecimiento de asesinatos a
comunicadores indígenas, para que estos
crímenes no queden impunes como ha ocurrido
con los casos de las hermanas del Pueblo
Triqui, Teresa Bautista Merino y Felícitas
Martínez Sánchez, de la radio “La Voz del
Silencio” de Copala, México.
Una legislación que garantice que los
pueblos y nacionalidades indígenas contemos
con un espectro suficiente para cubrir las
demandas de comunicación en todos nuestros
territorios.
El acceso de manera libre, legítima y
reconocida a recursos presupuestales para el
ejercicio de la comunicación indígena y que
se eliminen los impuestos a nuestros medios
de comunicación por ser sin fines de lucro.
Frenar la agresión y el desmantelamiento a
los medios de comunicación indígenas, porque
es hoy una práctica cotidiana que lesiona y
limita el ejercicio de la comunicación.
El control, vigilancia y sanción a medios
públicos y privados que promuevan la
discriminación en contra de los Pueblos
Indígenas que deforman nuestra imagen,
cultura e identidad.
Cumplimiento de las legislaciones existentes
que obligan a los medios públicos y privados
a incluir en su programación contenidos que
difundan los valores culturales,
lingüísticos, así como realidades
socioculturales y políticas de los pueblos y
culturas originarias del continente Abya
Yala, para el fomento de la
interculturalidad.
Garantizar que las programaciones sobre los
pueblos indígenas, emitidos por los medios
públicos y privados sean prioritariamente
diseñadas, producidas y supervisadas por los
mismos pueblos, especialmente a través de
contenidos elaborados por las y los
comunicadores indígenas.
Crear dentro de sus respectivos ámbitos, una
Comisión o Comité de Protección, Prevención
y Garantías de Derechos a comunicadores y
comunicadoras indígenas.
Reformar la legislación de los estados para
que los saberes y conocimientos
tradicionales sean del manejo exclusivo de
los pueblos indígenas y no se permita que
sean patentados, mercantilizados ni
privatizados, de acuerdo a los convenios y
normatividad internacional sobre propiedad
intelectual y derechos colectivos de los
pueblos indígenas.
Exigir de la Organización de las Naciones
Unidas y sus organismos correspondientes,
incluyan en sus agendas de trabajo el
derecho a la comunicación e información de
los pueblos indígenas a fin de que se
respete y se cumpla la normativa
internacional que favorece este derecho.
Solicitar de los Ministros de Comunicación
del continente que en sus reuniones definan
políticas públicas a favor de la
comunicación indígena, considerando la
asignación de presupuestos que garanticen la
sostenibilidad de los procesos de
comunicación indígena desde la formación
hasta el equipamiento de medios indígenas y
su ejercicio legal, lo que debe ser tratado
desde la próxima reunión a realizarse en
Perú.
A los medios públicos y privados:
Exhortamos a
que no continúen reproduciendo prácticas
discriminatorias de la imagen y la cultura
de los pueblos y nacionalidades indígenas
que desinforman, violentan y desvalorizan
nuestras identidades originarias. Reclamamos
respeto absoluto por los pueblos indígenas,
tanto en su línea editorial como en su
programación.
Denunciamos
y condenamos ante los organismos
internacionales:
• La grave situación de violencia que
estamos viviendo los pueblos originarios del
amplio continente, en especial los pueblos
de Colombia, Perú, Chile y México
atormentados y violentados por las políticas
estatales de genocidio, militarización,
criminalización por terrorismo y por
conflictos de carácter paramilitar,
guerrillero y militares de los Estados. No
por casualidad ésta primera Cumbre
Continental de Comunicación Indígena del
Abya Yala se realizó en estas tierras, donde
37 pueblos indígenas de Colombia están en
riesgo de desaparición forzada por causa del
conflicto armado. Uno de los pueblos
amenazados es el Pueblo Indígena Aw’a que en
Colombia es asesinado por los distintos
grupos armados que generan masacres,
desapariciones, desplazamiento y
despoblamiento. Hasta la fecha han sido
asesinados 25 hermanos, algunos por la
guerrilla y otros por el Ejército Nacional y
también por los grupos paramilitares que se
autodenominan AGUILAS NEGRAS y RASTROJOS,
quienes operan en los mismos territorios.
Además, las fumigaciones de la coca con
glifosato por parte del ejército están
causando enfermedades, alergias y grave
deterioro de la salud.
• La violación de los derechos humanos de
los Pueblos Indígenas generada por las
transnacionales mineras, petroleras,
gasíferas, forestales e hidroeléctricas que
destruyen nuestros territorios, generan
altos niveles de contaminación ambiental y
un cruel impacto en nuestras culturas, como
ocurre en Panamá donde los pueblos y
naciones Naso, Kunas, Dule, Emberá, Wounaan,
Bri Bri, luchan contra la construcción de
carreteras e incursión en sus territorios de
ganaderas e hidroeléctricas transnacionales.
• Particularmente denunciar y exigir
justicia y reparación de daños al Pueblo
Ngäbe Buglé quienes sufrieron, por parte del
gobierno de Panamá, el asesinato de dos
hermanos por bala y cinco hermanos fuera del
enfrentamiento por efectos del gas, entre
ellos tres niños y más de 700 heridos, por
defender su derecho a la consulta frente a
la aprobación de la llamada Ley 30 que
afecta los derechos de hermanos Ngäbe Buglé.
• La persecución, hostigamiento y violencia
que vivimos las comunicadoras y los
comunicadores indígenas por parte de los
grupos armados, gobierno, y grupos
económicos transnacionales.
• El asesinato de Rodolfo Maya, integrante
de la Escuela de Comunicación (ACIN) del
Cauca (Colombia), Mauricio Medina, indígena
Pijao de Colombia; Teresa Bautista Merino,
Felícitas Martínez Sánchez y Beatriz Alberta
Cariño Trujillo (Mexico) y otros
comunicadores y comunicadoras indígenas
cuyos crímenes permanecen en la impunidad.
Ellos permanecerán presentes en nuestra
memoria y lucharemos por lograr justicia.
• La violencia ejercida también contra
comunicadores y cineastas no indígenas
nacionales e internacionales comprometidos
con la vida de nuestros pueblos, como ha
sucedido particularmente en Chile, Colombia
y México, donde se les ha retenido legal e
ilegalmente, requisado su material, algunos
de ellos han sido deportados y se ha
prohibido el ingreso a los países a otros
periodistas que quieren conocer y transmitir
la difícil situación de nuestros pueblos.
COMPROMISOS Y TAREAS:
1. Realizar la próxima Cumbre Continental de
Comunicación Indígena del Abya Yala, en
México en el año 2013, siendo deber de los
pueblos, sus organizaciones y comunidades,
medios y redes de comunicación indígena
asistentes a esta Cumbre impulsar la
realización de dicho evento.
Se comprometieron inicialmente como Grupo de
Trabajo impulsor el Congreso Nacional de
Comunicación Indígena (CNCI) de México; la
Coordinadora Andina de Organizaciones
Indígenas (CAOI); el Consejo Regional
Indígena del Cauca, Colombia (CRIC); la
Asociación de Medios de Comunicación
Indígena de Colombia (AMCIC); la
Coordinadora Audiovisual Indígena Originaria
de Bolivia (CAIB); la Coordinadora
Latinoamericana de Cine y Comunicación de
los Pueblos Indígenas (CLACPI), la Red de
Comunicadores Mapuche Walmapu (Argentina y
Chile), Convergencia Maya Waqib’ Kej de
Guatemala; el Consejo Coordinador Nacional
Indígena Salvadoreño (CCNIS).
Se designaron como organizaciones de
respaldo internacional para la próxima
Cumbre la Coordinadora Andina de
Organizaciones Indígenas (CAOI); la
Coordinadora Indígena de Centroamérica (CICA);
la Coordinadora de Organizaciones Indígenas
de la Cuenca Amazónica (COICA); la
Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC);
la Confederación de Nacionalidades Indígenas
del Ecuador (CONAIE); la Confederación
Nacional de Comunidades afectadas por la
Minería (CONACAMI) de Perú; la Asociación
Interétnica de Desarrollo de la Selva
Peruana (AIDESEP); el Programa de formación
de maestros bilingües de la Amazonía Peruana
(FORMABIAP), el Consejo Nacional de Ayllus y
Markas del Qollasuyu (CONAMAQ); el Consejo
Plurinacional Indígena de Argentina (CPIA);
la Confederación Sindical Única de
Trabajadores y Campesinos de Bolivia (CSUTCB),
la Confederación Indígena del Oriente de
Bolivia (CIDOB), la Federación Nacional de
Mujeres Campesinas e Indígenas Organizadas
de Bolivia “Batolina Sisa” (FNMCIOB “B.S.”);
la Confederación Nacional Indígena de
Venezuela (CONIVE); Identidad Territorial
Lafkenche Gulumapu (Chile); y la
Organización Nacional de Pueblos Indígenas
de Argentina (ONPIA).
Se proponen reuniones preparatorias en
diversos países, iniciando en Bolivia en
febrero de 2011, continuando en México en
2011 y en Colombia en 2012, ésta última en
el marco del XI Festival Internacional de
Cine y Video Indígena.
2. La Cumbre acuerda conformar una Comisión
de Seguimiento para coordinar y procurar el
cumplimiento a las exigencias, acuerdos y
resoluciones de esta Cumbre, misma que queda
integrada por el Consejo Regional Indígena
del Cauca, Colombia (CRIC); el Congreso
Nacional de Comunicación Indígena (CNCI) de
México; la Coordinadora Andina de
Organizaciones Indígenas (CAOI) y sus
organizaciones miembros; la Organización
Nacional Indígena de Colombia (ONIC); la
Confederación de Nacionalidades Indígenas
del Ecuador (CONAIE); la Confederación
Kichwa del Ecuador (ECUARUNARI); la
Confederación de Nacionalidades Indígenas de
la Amazonía Ecuatoriana (CONFENIAE), la
Confederación de las Nacionalidades
Indígenas de la Costa Ecuatoriana (CONAICE);
la Confederación Nacional de Comunidades
afectadas por la Minería (CONACAMI) de Perú;
y el Cabildo de Guambia de la Nación Misak
Wampia de Colombia.
3. Agendar la discusión de la comunicación
en las organizaciones indígenas del
continente Abya Yala como un tema
prioritario.
4. Elaborar una agenda de trabajo conjunta
para el diseño y ejecución de planes,
programas y proyectos de comunicación
necesarios, en coordinación con los
proyectos y programas que ya existen.
5. Promover reuniones, talleres, foros o
seminarios para socializar los acuerdos y
compromisos de esta cumbre, articulando el
trabajo y fortaleciendo el tema de la
comunicación indígena dentro de las agendas
de los Pueblos Indígenas. Como responsables
iniciales de esta labor se encuentran CAOI,
CLACPI, CNCI, ALER y RED AMCIC
6. Establecer una escuela itinerante de
comunicación indígena integral, basada en
metodologías propias que considere
intercambios y pasantías con experiencias
comunicacionales del continente. Esta tarea
será asumida inicialmente por el CRIC,
Tejido de Comunicación ACIN, ECUARUNARI,
Servicios del Pueblo Mixe, CEFREC, Centro de
Comunicaciones Mapuche Kona Producciones,
CLACPI y Red AMCIC.
7. Establecer una plataforma virtual de
capacitación sobre comunicación indígena,
tarea que inicialmente tendrá como
coordinadores a CLACPI, ALER, Radialistas,
Organización Indígena Yanama, Agencia
Plurinarional de Comunicación Indígena (APCI).
8. Rescatar, recopilar y clasificar
información y materiales con valor histórico
y cultural (películas, videos, programas
radiofónicos, periódicos, publicaciones,
documentos) para ser digitalizados, a fin de
preservarlos en beneficio de las actuales y
futuras generaciones, propiciando la
creación de centros de documentación e
información a disposición de los pueblos y
sus comunicadores en las diferentes regiones
del continente.
9. Realizar campañas continentales sobre
nuestra cultura, cosmovisión, valores y
otros temas de coyuntura que visibilicen una
imagen de nosotros como pueblos, construida
por nosotros mismos, con la participación de
todas las redes, colectivos y organizaciones
dedicadas a la comunicación indígena en el
continente Abya Yala.
10. Como prioridad, diseñar y poner en
marcha una campaña contra la crisis del
cambio climático. Las organizaciones
inicialmente responsables son CLACPI en
coordinación con CAOI y ALER.
11. Fortalecer la participación de las
mujeres, jóvenes, niños y mayores en los
espacios de comunicación, teniendo en cuenta
su aporte significativo a los procesos y
luchas de los pueblos y nacionalidades
indígenas, a través de procesos de formación
que posibiliten mayor participación,
12. No practicar ningún tipo de
discriminación o exclusión en el campo de la
comunicación indígena, ya que ello no
permite caminar como pueblos en unidad y
armonía.
13. Promover y revalorar el diálogo
intergeneracional entre mayores, jóvenes y
niños permitiendo que la memoria histórica
de cada familia, comunidad y pueblo se
revitalice.
14. Garantizar la sostenibilidad integral de
la comunicación indígena como herramienta
fundamental dentro de los procesos
organizativos y culturales de los pueblos,
creando políticas propias para consolidar la
comunicación en todas sus formas, basándose
en los principios de autonomía y
autogestión. La búsqueda de la
sostenibilidad de los medios propios no debe
comprometer o limitar el ejercido de la
comunicación indígena ni limitarse
exclusivamente al aspecto financiero en
todos sus aspectos, de forma integral.
15. Formar técnicos de los pueblos indígenas
para la gestión de proyectos en
comunicación, lo mismo que para el diseño,
implementación y evaluación de políticas,
planes y programas de los pueblos indígenas
en comunicación.
16. Sobre la financiación exterior se debe
tener especial cuidado para que las
fundaciones u organismos de apoyo no
interfieran en la autonomía comunicativa.
17. Hacer alianzas con las universidades
indígenas, interculturales, públicas y
privadas de los países del continente que
deseen abrir programas especiales de
maestrías y doctorados en comunicación
indígena desde la perspectiva de nuestras
necesidades y cosmovisiones, entre otras
acciones.
18. Establecer lineamientos éticos para las
y los comunicadores y medios de comunicación
indígena, basado en nuestros principios y
valores ancestrales.
19. Posicionar los derechos de los pueblos
indígenas, reconocidos a nivel internacional
y en cada uno de los estados nacionales,
particularmente el derecho a la información
y comunicación, a través de campañas,
talleres, encuentros, foros y difusión en
los medios de comunicación indígena,
públicos y privados.
20. La comunicación indígena debe trabajar
permanentemente para descolonizar los
conceptos impuestos y reconstruir los
propios, a fin de fortalecer nuestra
vinculación con el cosmos, la naturaleza y
la vida.
21. Los contenidos de la comunicación
indígena deben responder a las necesidades
de información que prevalecen en nuestros
pueblos; ser diseñados con la participación
comunitaria; visibilizar y acompañar el
proceso de lucha y resistencia cultural,
poniendo especial atención a contenidos para
el avance en la construcción de Planes de
Vida, del Buen Vivir (Sumak Kawsay y Suma
Qamaña), la construcción de Estados
Plurinacionales, el ejercicio del derecho
propio, la autonomía alimentaria, la
revitalización de los idiomas originarios y
el respeto a la Madre Tierra (Pacha Mama).
22. La comunicación indígena debe mostrar y
explicar la crisis de Occidente y revalorar
los saberes y la forma de vida de nuestra
civilización emergente como una alternativa
cultural, social y política.
23. Trabajar en el fortalecimiento de los
saberes, conocimientos ancestrales,
tradicionales y contemporáneos, a través de
la implementación de proyectos de
investigación que proporcionen el material
necesario para los contenidos de la
comunicación indígena, que puedan ser
difundidos en distintos lenguajes, formatos
y soportes. El impulso inicial estará a
cargo de la comunidad Tawa Inti Suyu, en
alianza con otras organizaciones y
colectivos.
24. Sumarnos como comunicadores y medios de
comunicación indígena en la defensa de los
Derechos de la Madre Tierra mediante
campañas de socialización en las
comunidades, organizaciones, opinión pública
y organismos internacionales como Naciones
Unidas.
25. Los pueblos, comunidades y
organizaciones indígenas del Abya Yala deben
promover y generar procesos organizativos de
la comunicación que abarquen estructuras y
redes de colaboración a nivel comunitario,
regional y continental.
26. Fortalecer y promover la implementación
de centros de producción audiovisual y
multimedia en diferentes regiones del
continente al servicio de nuestra producción
cultural. El impulso inicial estará a cargo
de la comunidad Tawa Inti Suyu, en alianza
con otras organizaciones y colectivos.
27. Las Tecnologías de Información y
Comunicación (TICs) deben estar al servicio
de la vida y la cultura de los pueblos
originarios. Dependerá de cada una de
nuestras comunidades y pueblos definir las
formas en que desean emplearlas.
28. Avanzar en el conocimiento y uso de las
nuevas tecnologías.
29. Debe darse prioridad en el uso del
software libre y procurar elaborar los
propios, considerando la necesidad de
validar nuestros propios alfabetos,
ideogramas y caracteres, poniéndolos a
disposición de nuestros pueblos.
30. Integrar un directorio de especialistas
en TICs que deseen colaborar con la
comunicación indígena a fin de que funjan
como equipo técnico permanente para asesoría
en el uso adecuado de las tecnologías de la
información y comunicación.
31. Elaborar el documento de declaración del
2012 como Año Internacional de la
Comunicación Indígena. La comisión de
trabajo será ALER en coordinación con CAOI,
CLACPI y CNCI.
32. Establecer premios a la comunicación
indígena para incentivar la producción en
sus distintas categorías y disciplinas.
33. Difundir el conjunto de sabidurías del
Abya Yala en todos los contextos de la vida
de los pueblos y naciones indígenas, a
través de todos los espacios de
comunicación.
34. Fortalecer las prácticas artísticas como
la fotografía, el dibujo, la pintura, la
danza y otras expresiones de los pueblos y
nacionalidades indígenas.
35. Socializar las conclusiones de esta
Cumbre de la manera más amplia posible desde
nuestras organizaciones, comunidades,
pueblos y naciones indígenas del continente
Abya Yala hasta otros sectores sociales,
instituciones, universidades, organismos
internacionales, entre otros.
RESOLUCIONES:
Ratificamos que en el denominado
“Bicentenario” que celebraron los Estados
latinoamericanos, los pueblos originarios no
tenemos nada que festejar. Estos 200 años
representan despojo de tierras, saqueo,
ultraje, discriminación, racismo y
genocidios por parte de los Estados hacia
nuestros pueblos.
Esta cumbre declara al año 2012 como el Año
Internacional de la Comunicación Indígena y
demanda que los gobiernos y organismos
internacionales lo asuman e incluyan en sus
agendas políticas y presupuestarias.
La Cumbre Continental de Comunicación
Indígena del Abya Yala resuelve que esta
Declaración será publicada en una diversidad
de lenguas indígenas y no indígenas.
¡Jallalla Abya Yala!
¡Jaylli Jaylli Comunicadores Indígenas!
¡Juyayay Pachakutik!
¡Mariciweu!
¡Kawsachun!
Dada a los
12 días de noviembre de 2010,
Resguardo Indígena de La María Piendamó
Territorio de Convivencia, Diálogo y
Negociación, Cauca, Colombia.
ORGANIZACIONES FIRMANTES:
Active Stills,
Israel
Agencia Intercultural de Noticias Indígenas
(AINI), Bolivia
Agencia Internacional de Prensa Indígena (AIPIN),
México
Agencia Latinoamericana de Información
(ALAI)
América Latina en Red (ALER)
Antimili Radio, Colombia
Asamblea del Pueblo Guaraní (APG), Bolivia
Asocación Camawa, Colombia
Asociación de Medios de Comunicación
Indígena de Colombia (AMCIC)
Asociación de Pueblos Indígenas, Pueblo
Popoloca (API), México
Asociación Interétnica de Desarrollo de la
Selva Peruana (AIDESEP)
Asociación Nacional de Periodistas del Perú,
Puno
Asociación Napguana, Panamá
Asociación Tandachirido, Colombia
Bloque por Asturias, Europa
Cabildo de Guambia de la Nación Misak Wambia,
Colombia.
Cabildo de La María, Piendamó, Colombia
Cabildo Inga, Colombia
Cabildo Mayor Yanakona, Colombia
Camawari Stereo, Colombia
CCM, Pueblo Pasto, Ecuador
CEDAPI, México
Centro de Comunicaciones Mapuche Kona
Producciones (CECOMKONAP), Argentina
Centro de Estudios Indígenas de Las Américas
(CEILA), Puerto Rico
Centro de Formación y Realización
Cinematográfica (CEFREC), Bolivia
Centro de Sabiduría Ancestral, Nacionalidad
Kichwa, Ecuador
Chami Stereo, Colombia
Chaskinayrrampi, Chile
Colectivo de Gonawindua Tayrona, Colombia
Colectivo TV Étnica, Colombia
Comunicadores Pueblo Saraguro, Ecuador
Comunidad Minera Cerro de Pasco, Perú
Comunidad Tawa Inti Suyu, Abya Yala
Confederación de las Nacionalidades
Indígenas de la Costa Ecuatoriana (CONAICE)
Confederación de Nacionalidades Indígenas de
la Amazonía Ecuatoriana (CONFENIAE)
Confederación de Nacionalidades Indígenas
del Ecuador (CONAIE)
Confederación Indígena del Oriente de
Bolivia (CIDOB)
Confederación Kichwa del Ecuador (ECUARUNARI)
Confederación Nacional de Comunidades
afectadas por la Minería (CONACAMI), Perú
Confederación Nacional Indígena de Venezuela
(CONIVE)
Confederación Sindical Única de Trabajadores
y Campesinos de Bolivia (CSUTCB)
Congreso Nacional de Comunicación Indígena (CNCI),
México
Consejería Kues Sau Comunicación, Putumayo,
Colombia
Consejo Coordinador Nacional Indígena
Salvadoreño (CCNIS), El Salvador
Consejo de Comunicación Intercultural de
Puebla (CCIP), México
Consejo Nacional de Ayllus y Markas del
Qollasuyu (CONAMAQ), Bolivia
Consejo Plurinacional Indígena de Argentina
(CPIA)
Consejo Regional Indígena de Caldas (CRIDEC),
Colombia
Consejo Regional Indígena del Cauca (CRIC),
Colombia
Consejo Regional Indígena del Huila (CRIHU),
Colombia
Consejo Regional Indígena del Tolima (CRIT),
Colombia
Consultores Trabajando, México
Convergencia Maya Waqib’ Kej, Guatemala
Coordinadora Andina de Organizaciones
Indígenas (CAOI)
Coordinadora Audiovisual Indígena Originaria
de Bolivia (CAIB)
Coordinadora de Comunicación de los Pueblos
Indígenas (CODECPI), Bolivia
Coordinadora de Organizaciones Indígenas de
la Cuenca Amazónica (COICA)
Coordinadora Indígena de Centroamérica (CICA)
Coordinadora Latinoamericana de Cine y
Comunicación de los Pueblos Indígenas (CLACPI)
Coreguaje Stereo, Colombia
Corporación de Producción Audiovisual de las
Nacionalidades y Pueblos, (CORPANP), Ecuador
CRIT 98.0 FM, Colombia
Ecos de Makuira, Colombia
Emisora Chimia del Pacífico, Colombia
Emisora Dachi Bedea, Colombia
Emisora Inga, Colombia
Emisora Kamentsá, Colombia
Emisora La Voz de los Aw’a, Colombia
Emisora La Voz de los Pastos, Colombia
Emisora Los Andes, Colombia
Federación de Organizaciones Campesinas e
Indígenas del Azuay (FOA), Ecuador
Federación de Organizaciones de la
Nacionalidad Kichwa (FONAKISE), Ecuador
Federación Indígena Shuar (FISCH), Ecuador
Federación Indígena y Campesina de Imbabura
(FICI), Ecuador
Federación Nacional de Mujeres Campesinas e
Indígenas Organizadas de Bolivia “Batolina
Sisa” (FNMCIOB “B.S.”)
FLACSO, México
FOCCE, Ecuador
Fuerza Mujeres Wayuu, Colombia
Fundación Cine Mestizo, Colombia
Fundación Cine Minga, Colombia
Fundación Comunalidad, Oaxaca, México
Fundación Internacional para el Avances de
los Pueblos Indígenas (FIAPI)
Fundación Luciérnaga, Nicaragua
Identidad Stereo, Colombia
Identidad Territorial Lafkenche Gulumapu,
Chile
Indigenous Rights – International Consulting
& Advisory Services, (IRICAS), Perú
Inga Kuna Stereo, Colombia
Inga Stereo, Colombia
IngaTampa, Ecuador
Ingruma Stereo, Colombia
Jornadas de Paz y Dignidad, Argentina
Kankuama TV, Colombia
Laguna Stereo, Colombia
Mapuexpress, Nación Mapuche, Chile
Mesa Indígena del Departamento del Meta,
Colombia
Minga Stereo, Colombia
Movimiento Indígena de Tungurahua, (MIT),
Ecuador
Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi,
(MICC) Ecuador
Movimiento Pedagógico de Zulia, Venezuela
Nación Zapara del Ecuador (NAZE)
Nacionalidad Achuar del Ecuador (NAE)
Noticiero Indígena, Radio Nacional de
Venezuela (RNV), Venezuela
Ojo de Tigre, Pueblo Nahua, México
Organización de la Nacionalidad Indígena
Siona del Ecuador (ONISE)
Organización Indígena de Antioquia, Colombia
Organización Indígena de la Cuenca Amazónica
(OICA), Colombia
Organización Indígena Yanama, Colombia -
Venezuela
Organización Nacional de Pueblos Indígenas
de Argentina (ONPIA)
Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC)
Organización Regional Indígena del Casanare
(ORIC), Colombia
Organización Regional Indígena del Valle del
Cauca (ORIVAC), Colombia
Oxlajunti, Pueblo Tzotzil, México
Periódico La Minga, Pastos, Colombia
Periódico Renacer, Argentina
Producciones Audiovisuales (PROA), Colombia
Producciones El Retorno, Colombia
Programa de formación de maestros bilingües
de la Amazonía Peruana (FORMABIAP)
Programa de las Naciones Unidas para el
Desarrollo, PNUD
Programa México Nación Multicultural, UNAM,
México
Programa Universitario México Nación
Multicultural, (PUMNM)
Pueblo Indígena.com, Wixarika, México
Qhapaj Ñan, Argentina
Radialistas, Abya Yala
Radio IngaKamentsá, Colombia
Radio Jënpoj, Oaxaca, México
Radio Piromanía, Colombia
Radio Puluce, España
Radio Talento La Voz del Valle, México
Radio Vorizual, Venezuela
Red de Comunicadores Indígenas del Perú (RECIP)
Red de Comunicadores Mapuche Walmapu,
Argentina y Chile
Red de Mujeres Indígenas (REMUI), México
Revista Ecuamundo, Ecuador
RIMCOPI, Ecuador
Servicios del Pueblo Mixe, Oaxaca (SERMIXE)
México
Stereo Comunal, Oaxaca, México
Tayrona Stereo, Colombia
Televisora del Movimiento Indígena y
Campesino de Cotopaxi, TVMICC, Ecuador
Tonatierra, Aztlán, Arizona
Ukhamawa, Bolivia
Unión de Campesinos e Indígenas del Azuay (UCIA)
Ecuador
Unión de Comunidades Indígenas Nahuas de
Tuxpan, Veracruz, México
Unión Indígena del Pueblo Aw’a (UNIPA),
Colombia
Universidad Central Bolivariana (UCB),
Venezuela
Universidad de Buenos Aires, UBA, Argentina
Universidad Nacional Autónoma de México,
(UNAM)
Utay Stereo, Pueblo Wayuu, Colombia
Voz Indígena de Urabá, Colombia
Zigoneshi Colectivo Gonawindua Tayrona,
Colombia
Pueblos y
Nacionalidades Originarias:
Aymara,
Boricua, Nahua, Tsotsil, Maya, Nahua Pipil,
Quechua, Kichwa, Totoroez,
Nasa, Misak (Guambianos), Wayuu,
Azteca-Nahua, Pastos, Panzaleo, Saraguro,
Cañari, Mapuche, Lickanantay, Zapoteco, Ñuu
Savi, Ayuujk, Shipibo, Kankuamo, Inga,
Embera Chami, Embera Katio, Embera Wounaan,
Naso, Kuna, Aw’a, Saliva, Runasimi,
Ixkalotlan, Guaraní, Kayambi, Catalán,
Shuar, Zapara, Chibuleo, Kitukara, Siona,
Achuar, Wankawilka, Ñha Ñhu, Popoloca,
Pur’hepecha, Wixarika, Kariña, Soyapango,
Pijao, Koreguaje, Kamentsa, Quillasinga,
Yanakona, Eperara Siapidara, Kokonuco, Bora,
Tucanu, Zelta de Asturies.
Países
presentes:
Argentina,
Chile, Bolivia, Brasil, Perú, Ecuador,
Colombia, Venezuela, Panamá, Puerto Rico, El
Salvador, Cuba, Guatemala, México, Estados
Unidos, Asturies, País Vasco, España,
Finlandia, Francia, Israel.
NOTA
ACLARATORIA: Esta Declaración es un
texto actualizado que incluye las
observaciones finales vertidas en Plenaria y
que, por falta de tiempo, como ahí se
indicó, no se alcanzaron a insertar en ese
momento.
Acompañan a esta declaración y sustentan su
contenido las conclusiones de las nueve
mesas de trabajo.
Pedimos difundir ampliamente a todos los
sitios web, organizaciones indígenas,
publicaciones impresas. Socializar en sus
comunidades y asambleas promoviendo procesos
de reflexión en torno a la comunicación para
la vida, iniciando proyectos y actividades
para avanzar en los compromisos y acuerdos.
Noviembre
de 2010
Resguardo Indígena La María Piendamó
Territorio de Convivencia, Diálogo y
Negociación
Cauca, Colombia.
Enviar cartas
de adhesión dirigidas a la Comisión de
Seguimiento de esta Cumbre a los correos:
cumbrecomunicacion2010@gmail.com
mediosparalospueblos@gmail.com
EQUIPO ORGANIZADOR
Cauca, Colombia
cumbrecomunicacion2010@gmail.com
Teléfono: (0057) 282 42 153
Cumbre Continental de
Comunicación Indígena del Abya Yala
Territorio de
Convivencia, Diálogo y Negociación,
Resguardo La María, Piendamó, del 8 al 12 de
Noviembre.
www.cccia-2010.com
www.mediosparalospueblos.org
www.cric-colombia.org
CORREO:
cumbrecomunicacion2010@gmail.
Publicado por
visionchamanica.com en Noviembre 14 de 2010
|